第三章:终于搞清楚在哪里[第1页/共4页]
第二天一早就拔营。我的身材已经规复过来了,吃人家住人家的,以是就想帮个手。但是我的实际才气跟实际程度不能比,又听不懂他们说甚么,在清算帐篷时帮了很多倒忙。幸亏那群男男女女都很驯良,搞砸了也不说。当然,就算说了我也听不懂。
那经籍写在丝绸上,笔墨非常独特,应当是字母笔墨,摆列着很多像正写另有横写的8。我固然不熟谙,可没吃过猪肉总见过猪跑,这类笔墨应当是失传已久的吐火罗文。是借用印度婆罗迷字母生长出来的迄今所知最陈腐的原始印欧说话,到现在都还没有全数破译出来。
我还真有点迷惑,就算是见过带侍从的和尚尼姑,也没见过带一小支军队的和尚尼姑。再看他们举手投足间那股抹不去的气度,这两小我身份必定不普通。因为小和尚是一群人里汉语程度最高的,他的美女妈妈汉文远不如他,我就常常跟他骑在一起密查环境。
以后我冒死回想跟丝绸之路有关的地名,焉耆,鄯善,疏勒(今新疆喀什地区),楼兰,和阗(今新疆和田),高昌(今新疆吐鲁番地区),乌孙(今新疆伊犁地区),敦煌……有些他想一想,回应我一个近似的发音,有些却很茫然。当我说到龟兹时,我俄然愣住。曲子?龟兹(QIU CI,音丘慈,今新疆库车)。这两个发音很像,他该不是丝绸之路上文明最发财最举足轻重的国度——龟兹来的吧?
他转头跟美女尼姑讲了一通。美女尼姑看了看我,回他几句。两小我叽叽咕咕地发言,让我内心越来越没底。正在担忧能够会遭到回绝时,瞥见他转头对着我,浅灰眼眸中带些许玩皮的笑意:“我能够教你,不过你要教我汉文。”
数了数,这支步队一共有近六十小我,连我在内只要五个女人。除了阿谁小和尚,其他五十几个男人都是甲士模样,除了佩剑短刀,还配有重型兵器——长矛和弓弩。看他们的神态,都以那对削发的母子为中间。
那天还发明了一些成心机的事情:这对母子在中午那顿过后就不再进食。前人只吃两顿饭,和尚则更加严格。我记得和尚的确是过午不食。向他探听,他用还不谙练的汉语奉告我,戒律规定,从早上到中午这个时段能够进食,超越中午一向到第二天的凌晨,就不能再进食。
“吐火罗”(Tocharian)的叫法是两位德国粹者Sieg和Siegling于1908年解读并定名的,分为吐火罗A和吐火罗B。而我国研讨者多采取“焉耆语”这个观点称呼吐火罗A,多用“龟兹语”称呼吐火罗B。
我是研讨汗青的,能重听已亡失的说话,这个汗青代价有多大,的确不成估计。为了能破译已死的笔墨,有多少说话学家倾其平生在残纸故堆中寻觅。十八世纪法国的商博良破译埃及象形笔墨,解开了几千年的谜团,成果青史留名。现在朝解读出的吐火罗文并不完整,如果我能读吐火罗文……
因为降落在大漠里,我能遐想到的处所不是西域就是蒙古。以是我再问小和尚知不晓得丝绸之路,他没听懂。但当我解释丝绸茶叶从中原汉地卖到大食(今阿拉伯诸国),波斯(今伊朗),大秦(今罗马)时,他就开端点头了。他说曲子就在这条路上。听他这么一说,我仿佛看到了但愿之光。